Tuesday, 6 December 2011

English Calligraphy Contest for RE Week

請於學校提供的單行紙上寫上中英文姓名,班別,學號和日期;
於首行置中寫標題:The Birth of Jesus Foretold
於第三行起隔行抄寫網址內的聖經章節內容;
首頁最末兩行留空;
若抄完一次仍未能寫滿首頁,​則從頭抄至填滿首頁止;
需於本月十六日星期五前交齊;
作為修身科第二段平時部分分數。

Tuesday, 6 September 2011

Roman Catholic Vocations: Latest Diocese of Raleigh Vocations Ad

Roman Catholic Vocations: Latest Diocese of Raleigh Vocations Ad: This is the latest ad we published on the back of the NC Catholics Magazine for the Diocese of Raleigh Office of Vocations. The theme is on...

Thursday, 9 June 2011

香港雜評: 潘小濤:回答學生 有關「六四」的幾個問題

香港雜評: 潘小濤:回答學生 有關「六四」的幾個問題: "近日到多間中學演講,題目都是「六四」。學生提出很多問題,當中更有不少質疑之聲。筆者作為當年「六四」的參與者和見證者,從事新聞工作後觀察了中國近20年的發展,很想回答學生的疑問。 香港學生對六四的質疑主要分為四大類: 其一,當年大學生先動手打軍警,遭鎮壓是咎由自取; 其..."

Saturday, 4 June 2011

香港雜評: 陶傑:記憶是一種權力

香港雜評: 陶傑:記憶是一種權力: "記憶是一種權力。一個社會,自動失憶,是自己放棄了做人的權利。 為什麼?因為當閣下以無知於昨天發生的一切為「年輕」的身份象徵,為「時尚」的生活態度,當你和你身邊的人,沒有一個知道誰是佛烈雅士提彼得奧圖、法國大革命,並哈哈大笑:以為只知道 iPad和 Lady Gaga才是「潮..."

Thursday, 2 June 2011

F5A RE Final Exam

請任意選擇以下其中兩題作答。
* 聖方濟在今天會有什麼環保動機?我自己呢?跟方濟有何異同?為甚麼?
* 聖方濟「走近豺狼」的目的是什麼?請詳細說明。
* 總結本學年修身課,請就教師教學法以及教學內容兩個方面分別作批判討論。

Wednesday, 1 June 2011

香港雜評: 沈旭暉:假如「落敗遞補制」出現在國際社會

香港雜評: 沈旭暉:假如「落敗遞補制」出現在國際社會: "筆者對香港政治沒有研究,這裏只是拋磚引玉地談談國際政治通識題:假如某國選舉採用比例代表制,當選人在任內因為種種原因喪失議席,議席以往由補選填補、或由同一名單中人填補,現在卻變成讓落敗名單的最高得票者(或最大餘額者)補上,會產生什麼後果﹖按字面演繹,這方案有以下變種: 案例一﹕..."

Tuesday, 31 May 2011

F5D RE Final Exam

請任意選擇以下其中兩題作答。
* 和平重要嗎?為甚麼?如何締造和平?請舉例詳細說明。
* 聖方濟沒有認為通曉天文地理或治愈病人等是完美的喜樂,為何?請詳細說明。
* 總結本學年修身課,請就教師教學法以及教學內容兩個方面分別作批判討論。

Monday, 30 May 2011

F5B RE Final Exam

請任意選擇以下其中兩題作答。
* 為什麼有人會對大自然讚嘆?甚麼令人不懂對大自然讚嘆?為甚麼?
* 有情緒是好還是不好?衝突時受不受情緒影響有何分別?為甚麼?請說明。
* 總結本學年修身課,請就教師教學法以及教學內容兩個方面分別作批判討論。

Thursday, 26 May 2011

香港雜評: 蔡子強:異見與忠誠

香港雜評: 蔡子強:異見與忠誠: "4月28日,《人民日報》發表一篇評論文章,題為〈以包容心對待「異質思維」〉,奉勸手握權力的執政者,尤其需要對異質思維作出包容,並說這不僅是一種雅量,更是執政為民的需要、法治社會的要求。 文章說:「因為我們是為人民服務的,所以,我們如果有缺點,就不怕別人批評指出。批評或許有對有..."

Wednesday, 25 May 2011

B XVI UDIENZA GENERALE 11 Maggio 2011

BENEDICT XVI

GENERAL AUDIENCE

St. Peter's Square
Wednesday, 18 May 2011

Dear Brothers and Sisters,

Continuing our catechesis on Christian prayer, we now turn to sacred Scripture and its witness to the dialogue between God and man in history, a dialogue culminating in Jesus Christ, the Word made flesh. We can begin with the prayer with which Abraham, the father of all believers (cf. Rom 4), implores God not to destroy the sinful city of Sodom (cf. Gen 18). Abraham’s prayer of intercession appeals to God’s justice, begging him not to destroy the innocent with the guilty. But it also appeals to God’s mercy, which is capable of transforming evil into good through forgiveness and reconciliation. God does not desire the death of the sinner but his conversion and liberation from sin. In reply to Abraham’s prayer, God is willing to spare Sodom if ten righteous men can be found there. Later, through the prophet Jeremiah, he promises to pardon Jerusalem if one just man can be found (cf. Jer 5:1). In the end, God himself becomes that Just Man, in the mystery of the Incarnation. Christ’s prayer of intercession on the Cross brings salvation to the world. Through him, let us pray with unfailing trust in God’s merciful love for all mankind, conscious that our prayers will be heard and answered.

* * *

I offer a warm welcome to the alumni of the Venerable English College on the occasion of their annual meeting in Rome. I also greet the members of the Catholic-Pentecostal Dialogue in Sweden, with prayerful good wishes for their work for Christian unity. Upon all the English-speaking pilgrims present at today’s Audience, especially those from England, Australia, the Republic of China, India, Indonesia, Sri Lanka and the United States, I invoke the joy and peace of Christ our Risen Saviour.

---------------------------------------------------------------------------
During the Easter season, the liturgy sings to Christ risen from the dead, conqueror of death and sin, living and present in the life of the Church and in the affairs of the world. The Good news of God’s Love made manifest in Christ, the Lamb that was slain, the Good Shepherd who lays down his life for his sheep, is constantly spreading until it reaches the ends of the earth, and at the same time it encounters rejection and obstacles in every part of the world. Now, as then, the Cross leads to the Resurrection.

Tuesday, 24 May, is dedicated to the liturgical memorial of Our Lady, Help of Christians, who is venerated with great devotion at the Shrine of Sheshan in Shanghai: the whole Church joins in prayer with the Church in China. There, as elsewhere, Christ is living out his passion. While the number of those who accept him as their Lord is increasing, there are others who reject Christ, who ignore him or persecute him: “Saul, Saul, why do you persecute me?” (Acts 9:4). The Church in China, especially at this time, needs the prayers of the universal Church. In the first place, therefore, I invite all Chinese Catholics to continue and to deepen their own prayers, especially to Mary, the powerful Virgin. At the same time all Catholics throughout the world have a duty to pray for the Church in China: those members of the faithful have a right to our prayers, they need our prayers.

We know from the Acts of the Apostles that when Peter was in prison, everyone prayed fervently, and as a result, an angel came to free him. Let us do likewise: let us all pray together intensely for this Church, trusting that by our prayers we can do something very real for her.

Chinese Catholics, as they have said many times, want unity with the universal Church, with the Supreme Pastor, with the Successor of Peter. By our prayers we can obtain for the Church in China that it remain one, holy and Catholic, faithful and steadfast in doctrine and in ecclesial discipline. She deserves all our affection.

We know that among our brother Bishops there are some who suffer and find themselves under pressure in the exercise of their episcopal ministry. To them, to the priests and to all the Catholics who encounter difficulties in the free profession of faith, we express our closeness. By our prayers we can help them to find the path to keep their faith alive, to keep their hope strong, to keep their love for all people ardent, and to maintain in its integrity the ecclesiology that we have received from the Lord and the Apostles, which has been faithfully transmitted to us right down to the present day. By our prayers we can obtain that their wish to remain in the one universal Church will prove stronger than the temptation to follow a path independent of Peter. Prayer can obtain, for them and for us, the joy and the strength to proclaim and to bear witness, with complete candour and without impediment, Jesus Christ crucified and risen, the New Man, the conqueror of sin and death.

With all of you I ask Mary to intercede that all of them may be ever more closely conformed to Christ and may give themselves ever more generously to their brethren. I ask Mary to enlighten those who are in doubt, to call back the straying, to console the afflicted, to strengthen those who are ensnared by the allure of opportunism. Virgin Mary, Help of Christians, Our Lady of Sheshan, pray for us!

© Copyright 2011 - Libreria Editrice Vaticana

Monday, 23 May 2011

吳志森: 「你今日自豪咗未?」

吳志森: 「你今日自豪咗未?」: "(吳志森‧三言堂‧20110521見報) 推出國民教育諮詢文件後,網上開始流行:「你今日自豪咗未?」 整個國民教育的主旨,是要學生為中華民族感到自豪,身為中國人感到高興。無論是看到國旗聽到國歌,見到國家隊獲奬,都要心情振奮,激動無比,自豪高興從心底油然而生,不能只是內心感..."

Sunday, 22 May 2011

香港雜評: 梁啟智:誤國誤民的國民教育科

香港雜評: 梁啟智:誤國誤民的國民教育科: "政府建議「德育及國民教育科」列為中小學必修科,不少輿論將之批為「愛國洗腦科」;筆者細閱課程指引諮詢文件後,發現這科目的內容連「洗腦」都不如,許多重要理念含混不清自相矛盾。以此藍本來辦國民教育,結果只會誤國誤民。 要辦國民教育,對「國家」和「公民」在理念上要有深入的掌握;這兩個..."

Thursday, 19 May 2011

吳志森: 國歌血淚史

吳志森: 國歌血淚史: "(吳志森‧三言堂‧20110518見報) 國民教育教學示範「我學會了唱國歌」,說要提高學生的研習能力、自我管理能力和批判性思考能力。但洗腦灌輸式的教學方法,只會誘使同學投其所好,唯唯諾諾,集體說謊。 聽到國歌,就要學生感動、激動、流淚、自豪….這種教學方法,內地稍有識見的..."

Tuesday, 17 May 2011

香港雜評: 李照興:香港未來可怕的孩子

香港雜評: 李照興:香港未來可怕的孩子: "擬引入香港中小學的德育及國民教育科爭議,在一片情緒化與簡化的討論中,很快就變成投共洗腦與抗共開明的對立。但其實,有比這過分簡化的解讀以外的可能性。可以這麼說,讓學生學習國民教育,確實存在着兩種極端的後果。往好方面想,對中國基本資料的認知,確能填補香港人向來對中國的知識性無知。許多..."

Monday, 16 May 2011

吳志森: 洗腦最佳示範

吳志森: 洗腦最佳示範: "(吳志森‧三言堂‧20110515見報) 政府發表「國民教育」諮詢文件,三番四次重申,由小一讀到中六都必修的國民教育科,不會洗腦。但細讀這份240多頁文件的內容,隨手拈來,處處都是洗腦的示範,要多荒謬有多荒謬,要多硬銷有多硬銷,要多滑稽有多滑稽,要選一個最佳的洗腦示範,有一定..."

Thursday, 12 May 2011

吳志森: 國民教育製造集體說謊的下一代

吳志森: 國民教育製造集體說謊的下一代: "(吳志森‧蘋果論壇‧2011-05-11) 特區政府將國民教育定為中小學生的必修科,本來以為,會包裝得稍為華麗精巧,以避過對「洗腦」的指摘。怎料這個大學教授為主席的課程專責委員會,竟然如此赤身露體,竟然如此擺明車馬,毫不避嫌地將國民教育,正式定位為洗腦教育。 國民教育,由..."

Tuesday, 3 May 2011

PAPAL MASS ON THE OCCASION OF THE BEATIFICATION OF JPII

HOMILY OF HIS HOLINESS BENEDICT XVI

Saint Peter's Square
Divine Mercy Sunday, 1 May 2011

Dear Brothers and Sisters,

Six years ago we gathered in this Square to celebrate the funeral of Pope John Paul II. Our grief at his loss was deep, but even greater was our sense of an immense grace which embraced Rome and the whole world: a grace which was in some way the fruit of my beloved predecessor’s entire life, and especially of his witness in suffering.  Even then we perceived the fragrance of his sanctity, and in any number of ways God’s People showed their veneration for him. For this reason, with all due respect for the Church’s canonical norms, I wanted his cause of beatification to move forward with reasonable haste.  And now the longed-for day has come; it came quickly because this is what was pleasing to the Lord: John Paul II is blessed!

I would like to offer a cordial greeting to all of you who on this happy occasion have come in such great numbers to Rome from all over the world – cardinals, patriarchs of the Eastern Catholic Churches, brother bishops and priests, official delegations, ambassadors and civil authorities, consecrated men and women and lay faithful, and I extend that greeting to all those who join us by radio and television.

Today is the Second Sunday of Easter, which Blessed John Paul II entitled Divine Mercy Sunday.  The date was chosen for today’s celebration because, in God’s providence, my predecessor died on the vigil of this feast. Today is also the first day of May, Mary’s month, and the liturgical memorial of Saint Joseph the Worker.  All these elements serve to enrich our prayer, they help us in our pilgrimage through time and space; but in heaven a very different celebration is taking place among the angels and saints! Even so, God is but one, and one too is Christ the Lord, who like a bridge joins earth to heaven. At this moment we feel closer than ever, sharing as it were in the liturgy of heaven.

“Blessed are those who have not seen and yet have come to believe” (Jn 20:29). In today’s Gospel Jesus proclaims this beatitude: the beatitude of faith. For us, it is particularly striking because we are gathered to celebrate a beatification, but even more so because today the one proclaimed blessed is a Pope, a Successor of Peter, one who was called to confirm his brethren in the faith.  John Paul II is blessed because of his faith, a strong, generous and apostolic faith.  We think at once of another beatitude: “Blessed are you, Simon, son of Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father in heaven” (Mt 16:17).  What did our heavenly Father reveal to Simon?  That Jesus is the Christ, the Son of the living God.  Because of this faith, Simon becomes Peter, the rock on which Jesus can build his Church. The eternal beatitude of John Paul II, which today the Church rejoices to proclaim, is wholly contained in these sayings of Jesus: “Blessed are you, Simon” and “Blessed are those who have not seen and yet have come to believe!”  It is the beatitude of faith, which John Paul II also received as a gift from God the Father for the building up of Christ’s Church.

Our thoughts turn to yet another beatitude, one which appears in the Gospel before all others.  It is the beatitude of the Virgin Mary, the Mother of the Redeemer. Mary, who had just conceived Jesus, was told by Saint Elizabeth: “Blessed is she who believed that there would be a fulfilment of what was spoken to her by the Lord” (Lk 1:45). The beatitude of faith has its model in Mary, and all of us rejoice that the beatification of John Paul II takes place on this first day of the month of Mary, beneath the maternal gaze of the one who by her faith sustained the faith of the Apostles and constantly sustains the faith of their successors, especially those called to occupy the Chair of Peter. Mary does not appear in the accounts of Christ’s resurrection, yet hers is, as it were, a continual, hidden presence: she is the Mother to whom Jesus entrusted each of his disciples and the entire community. In particular we can see how Saint John and Saint Luke record the powerful, maternal presence of Mary in the passages preceding those read in today’s Gospel and first reading. In the account of Jesus’ death, Mary appears at the foot of the cross (Jn 19:25), and at the beginning of the Acts of the Apostles she is seen in the midst of the disciples gathered in prayer in the Upper Room (Acts 1:14).

Today’s second reading also speaks to us of faith. Saint Peter himself, filled with spiritual enthusiasm, points out to the newly-baptized the reason for their hope and their joy. I like to think how in this passage, at the beginning of his First Letter, Peter does not use language of exhortation; instead, he states a fact. He writes: “you rejoice”, and he adds: “you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy, for you are receiving the outcome of your faith, the salvation of your souls” (1 Pet 1:6, 8-9). All these verbs are in the indicative, because a new reality has come about in Christ’s resurrection, a reality to which faith opens the door. “This is the Lord’s doing”, says the Psalm (118:23), and “it is marvelous in our eyes”, the eyes of faith.

Dear brothers and sisters, today our eyes behold, in the full spiritual light of the risen Christ, the beloved and revered figure of John Paul II. Today his name is added to the host of those whom he proclaimed saints and blesseds during the almost twenty-seven years of his pontificate, thereby forcefully emphasizing the universal vocation to the heights of the Christian life, to holiness, taught by the conciliar Constitution on the Church Lumen Gentium.  All of us, as members of the people of God – bishops, priests, deacons, laity, men and women religious – are making our pilgrim way to the heavenly homeland where the Virgin Mary has preceded us, associated as she was in a unique and perfect way to the mystery of Christ and the Church. Karol Wojtyła took part in the Second Vatican Council, first as an auxiliary Bishop and then as Archbishop of Kraków. He was fully aware that the Council’s decision to devote the last chapter of its Constitution on the Church to Mary meant that the Mother of the Redeemer is held up as an image and model of holiness for every Christian and for the entire Church. This was the theological vision which Blessed John Paul II discovered as a young man and subsequently maintained and deepened throughout his life. A vision which is expressed in the scriptural image of the crucified Christ with Mary, his Mother, at his side. This icon from the Gospel of John (19:25-27) was taken up in the episcopal and later the papal coat-of-arms of Karol Wojtyła: a golden cross with the letter “M” on the lower right and the motto “Totus tuus”, drawn from the well-known words of Saint Louis Marie Grignion de Montfort in which Karol Wojtyła found a guiding light for his life: “Totus tuus ego sum et omnia mea tua sunt. Accipio te in mea omnia. Praebe mihi cor tuum, Maria – I belong entirely to you, and all that I have is yours. I take you for my all. O Mary, give me your heart” (Treatise on True Devotion to the Blessed Virgin, 266).

In his Testament, the new Blessed wrote: “When, on 16 October 1978, the Conclave of Cardinals chose John Paul II, the Primate of Poland, Cardinal Stefan Wyszyński, said to me: ‘The task of the new Pope will be to lead the Church into the Third Millennium’”. And the Pope added: “I would like once again to express my gratitude to the Holy Spirit for the great gift of the Second Vatican Council, to which, together with the whole Church – and especially with the whole episcopate – I feel indebted. I am convinced that it will long be granted to the new generations to draw from the treasures that this Council of the twentieth century has lavished upon us. As a Bishop who took part in the Council from the first to the last day, I desire to entrust this great patrimony to all who are and will be called in the future to put it into practice. For my part, I thank the Eternal Shepherd, who has enabled me to serve this very great cause in the course of all the years of my Pontificate”. And what is this “cause”? It is the same one that John Paul II presented during his first solemn Mass in Saint Peter’s Square in the unforgettable words: “Do not be afraid! Open, open wide the doors to Christ!” What the newly-elected Pope asked of everyone, he was himself the first to do: society, culture, political and economic systems he opened up to Christ, turning back with the strength of a titan – a strength which came to him from God – a tide which appeared irreversible. By his witness of faith, love and apostolic courage, accompanied by great human charisma, this exemplary son of Poland helped believers throughout the world not to be afraid to be called Christian, to belong to the Church, to speak of the Gospel. In a word: he helped us not to fear the truth, because truth is the guarantee of liberty. To put it even more succinctly: he gave us the strength to believe in Christ, because Christ is Redemptor hominis, the Redeemer of man. This was the theme of his first encyclical, and the thread which runs though all the others.

When Karol Wojtyła ascended to the throne of Peter, he brought with him a deep understanding of the difference between Marxism and Christianity, based on their respective visions of man. This was his message: man is the way of the Church, and Christ is the way of man. With this message, which is the great legacy of the Second Vatican Council and of its “helmsman”, the Servant of God Pope Paul VI, John Paul II led the People of God across the threshold of the Third Millennium, which thanks to Christ he was able to call “the threshold of hope”. Throughout the long journey of preparation for the great Jubilee he directed Christianity once again to the future, the future of God, which transcends history while nonetheless directly affecting it. He rightly reclaimed for Christianity that impulse of hope which had in some sense faltered before Marxism and the ideology of progress. He restored to Christianity its true face as a religion of hope, to be lived in history in an “Advent” spirit, in a personal and communitarian existence directed to Christ, the fullness of humanity and the fulfillment of all our longings for justice and peace.

Finally, on a more personal note, I would like to thank God for the gift of having worked for many years with Blessed Pope John Paul II. I had known him earlier and had esteemed him, but for twenty-three years, beginning in 1982 after he called me to Rome to be Prefect of the Congregation for the Doctrine of the Faith, I was at his side and came to revere him all the more. My own service was sustained by his spiritual depth and by the richness of his insights. His example of prayer continually impressed and edified me: he remained deeply united to God even amid the many demands of his ministry. Then too, there was his witness in suffering: the Lord gradually stripped him of everything, yet he remained ever a “rock”, as Christ desired. His profound humility, grounded in close union with Christ, enabled him to continue to lead the Church and to give to the world a message which became all the more eloquent as his physical strength declined. In this way he lived out in an extraordinary way the vocation of every priest and bishop to become completely one with Jesus, whom he daily receives and offers in the Church.

Blessed are you, beloved Pope John Paul II, because you believed! Continue, we implore you, to sustain from heaven the faith of God’s people. You often blessed us in this Square from the Apostolic Palace: Bless us, Holy Father! Amen.

© Copyright 2011 - Libreria Editrice Vaticana

Wednesday, 27 April 2011

吳志森: 免於恐懼的自由

吳志森: 免於恐懼的自由: "(吳志森‧三言堂‧20110421見報) 趙連海「重見天日」之後,由支持釋放艾未未,到宣布退出,反反覆覆,可見他承受著極大的壓力。 趙連海承認,這是一種交換,他退出維權活動,換取當局為孩子追討賠償。顯然,這種交換不是等價的。受毒奶粉殘害的孩子得到賠償是理所當然的,但趙連海..."

Friday, 1 April 2011

香港雜評: 陶傑:香港死未?

香港雜評: 陶傑:香港死未?: "香港前殖民地政府撤退前夕,美國的財經雜誌以封面預言:「香港之死」( Death of Hong Kong),把很多民族感情脆弱的本地人氣得暴跳如雷。 「預測」是不是等同「唱衰」?一個相士,如果警告你來年小心,或有血光之災,是預示警醒,還是唱衰詛咒? 美國傳媒沒有說錯。香港確實..."

Friday, 18 March 2011

香港雜評: 孔捷生:輪到日本「多難興邦」

香港雜評: 孔捷生:輪到日本「多難興邦」: "日本地震,海嘯、核電廠爆炸,鄰國糞青有甚麼可高興的?這豈非給了宿敵「多難興邦」的契機?何況是次地震比汶川地震還強得多,糞青應該詛咒老天而非「祝賀」浩劫,因為這展示了人家的「情緒穩定」;學校與民舍均不見豆腐渣;也無冒充鋼筋的鐵絲;既沒有余秋雨來「含淚勸告」災民莫破壞「動人氣氛」,亦..."

Wednesday, 16 March 2011

沈旭暉:日本9級地震的全球化危機--香港2012的秘密

沈旭暉:日本9級地震的全球化危機--香港2012的秘密: "【咫尺地球】每一個時代,都有它的末日預言;每一次天災,都會被當作預言的佐證。有一本專門介紹歷代失效預言對世界影響的學術書籍,充分反映了古今中外人類的心態,此時此刻,特別值得一讀。雖然「2012末日論」並不比千百年來其他預言可信,但據科學家言,地球畢竟步入了地震活躍周期,其他自然警..."

Tuesday, 15 March 2011

香港雜評: 蔡子強:哪一種花是中國國花?

香港雜評: 蔡子強:哪一種花是中國國花?: "【書寫人生】突尼斯的茉莉花革命,震動整個北非及中東地區,餘波所及,更甚至蔓延到香港,刺激起近日所謂「洋紫荊革命」這個話題。 大家都知道,香港的市花是洋紫荊,所以才有所謂洋紫荊革命,但中國的國花又是甚麼呢?最近國內網民呼籲群眾周日上街,也只能借用突尼斯的茉莉花來作為號召,為何不能..."

Tuesday, 8 March 2011

F5 RE 2nd term Exam

首題必答並請任選餘下四題其中一題作答。


。為何有團體支援有物質依賴或成癮的人?試舉至少三個理據詳細說明。
。婚姻何價?為何?試從至少三個不同角度分析並舉例詳細說明。
。在大學入讀流行科系是否重要?為甚麼?試舉至少三個合理理據詳細說明。
。「簡樸」和「富足」兩者之間有否矛盾?為何?舉至少三個理據詳述。
。試述金錢之價值並舉至少三例詳細說明。

Thursday, 3 March 2011

MESSAGE OF HIS HOLINESS BENEDICT XVI FOR LENT 2011

“You were buried with him in baptism, in which you were also raised with him.” (cf. Col 2: 12)

Dear Brothers and Sisters,

The Lenten period, which leads us to the celebration of Holy Easter, is for the Church a most valuable and important liturgical time, in view of which I am pleased to offer a specific word in order that it may be lived with due diligence. As she awaits the definitive encounter with her Spouse in the eternal Easter, the Church community, assiduous in prayer and charitable works, intensifies her journey in purifying the spirit, so as to draw more abundantly from the Mystery of Redemption the new life in Christ the Lord (cf. Preface I of Lent).

1. This very life was already bestowed upon us on the day of our Baptism, when we “become sharers in Christ’s death and Resurrection”, and there began for us “the joyful and exulting adventure of his disciples” (Homily on the Feast of the Baptism of the Lord, 10 January, 2010). In his Letters, St. Paul repeatedly insists on the singular communion with the Son of God that this washing brings about. The fact that, in most cases, Baptism is received in infancy highlights how it is a gift of God: no one earns eternal life through their own efforts. The mercy of God, which cancels sin and, at the same time, allows us to experience in our lives “the mind of Christ Jesus” (Phil 2: 5), is given to men and women freely. The Apostle to the Gentiles, in the Letter to the Philippians, expresses the meaning of the transformation that takes place through participation in the death and resurrection of Christ, pointing to its goal: that “I may come to know him and the power of his resurrection, and partake of his sufferings by being molded to the pattern of his death, striving towards the goal of resurrection from the dead” (Phil 3: 10-11). Hence, Baptism is not a rite from the past, but the encounter with Christ, which informs the entire existence of the baptized, imparting divine life and calling for sincere conversion; initiated and supported by Grace, it permits the baptized to reach the adult stature of Christ.

A particular connection binds Baptism to Lent as the favorable time to experience this saving Grace. The Fathers of the Second Vatican Council exhorted all of the Church’s Pastors to make greater use “of the baptismal features proper to the Lenten liturgy” (Constitution on the Sacred Liturgy Sacrosanctum concilium, n. 109). In fact, the Church has always associated the Easter Vigil with the celebration of Baptism: this Sacrament realizes the great mystery in which man dies to sin, is made a sharer in the new life of the Risen Christ and receives the same Spirit of God who raised Jesus from the dead (cf. Rm 8: 11). This free gift must always be rekindled in each one of us, and Lent offers us a path like that of the catechumenate, which, for the Christians of the early Church, just as for catechumens today, is an irreplaceable school of faith and Christian life. Truly, they live their Baptism as an act that shapes their entire existence.

2. In order to undertake more seriously our journey towards Easter and prepare ourselves to celebrate the Resurrection of the Lord – the most joyous and solemn feast of the entire liturgical year – what could be more appropriate than allowing ourselves to be guided by the Word of God? For this reason, the Church, in the Gospel texts of the Sundays of Lent, leads us to a particularly intense encounter with the Lord, calling us to retrace the steps of Christian initiation: for catechumens, in preparation for receiving the Sacrament of rebirth; for the baptized, in light of the new and decisive steps to be taken in the sequela Christi and a fuller giving of oneself to him.
The First Sunday of the Lenten journey reveals our condition as human beings here on earth. The victorious battle against temptation, the starting point of Jesus’ mission, is an invitation to become aware of our own fragility in order to accept the Grace that frees from sin and infuses new strength in Christ – the way, the truth and the life (cf. Ordo Initiationis Christianae Adultorum, n. 25). It is a powerful reminder that Christian faith implies, following the example of Jesus and in union with him, a battle “against the ruling forces who are masters of the darkness in this world” (Eph 6: 12), in which the devil is at work and never tires – even today – of tempting whoever wishes to draw close to the Lord: Christ emerges victorious to open also our hearts to hope and guide us in overcoming the seductions of evil.

The Gospel of the Transfiguration of the Lord puts before our eyes the glory of Christ, which anticipates the resurrection and announces the divinization of man. The Christian community becomes aware that Jesus leads it, like the Apostles Peter, James and John “up a high mountain by themselves” (Mt 17: 1), to receive once again in Christ, as sons and daughters in the Son, the gift of the Grace of God: “This is my Son, the Beloved; he enjoys my favor. Listen to him” (Mt 17: 5). It is the invitation to take a distance from the noisiness of everyday life in order to immerse oneself in God’s presence. He desires to hand down to us, each day, a Word that penetrates the depths of our spirit, where we discern good from evil (cf. Heb 4:12), reinforcing our will to follow the Lord.

The question that Jesus puts to the Samaritan woman: “Give me a drink” (Jn 4: 7), is presented to us in the liturgy of the third Sunday; it expresses the passion of God for every man and woman, and wishes to awaken in our hearts the desire for the gift of “a spring of water within, welling up for eternal life” (Jn 4: 14): this is the gift of the Holy Spirit, who transforms Christians into “true worshipers,” capable of praying to the Father “in spirit and truth” (Jn 4: 23). Only this water can extinguish our thirst for goodness, truth and beauty! Only this water, given to us by the Son, can irrigate the deserts of our restless and unsatisfied soul, until it “finds rest in God”, as per the famous words of St. Augustine.

The Sunday of the man born blind presents Christ as the light of the world. The Gospel confronts each one of us with the question: “Do you believe in the Son of man?” “Lord, I believe!” (Jn 9: 35. 38), the man born blind joyfully exclaims, giving voice to all believers. The miracle of this healing is a sign that Christ wants not only to give us sight, but also open our interior vision, so that our faith may become ever deeper and we may recognize him as our only Savior. He illuminates all that is dark in life and leads men and women to live as “children of the light”.

On the fifth Sunday, when the resurrection of Lazarus is proclaimed, we are faced with the ultimate mystery of our existence: “I am the resurrection and the life… Do you believe this?” (Jn 11: 25-26). For the Christian community, it is the moment to place with sincerity – together with Martha – all of our hopes in Jesus of Nazareth: “Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God, the one who was to come into this world” (Jn 11: 27). Communion with Christ in this life prepares us to overcome the barrier of death, so that we may live eternally with him. Faith in the resurrection of the dead and hope in eternal life open our eyes to the ultimate meaning of our existence: God created men and women for resurrection and life, and this truth gives an authentic and definitive meaning to human history, to the personal and social lives of men and women, to culture, politics and the economy. Without the light of faith, the entire universe finishes shut within a tomb devoid of any future, any hope.

The Lenten journey finds its fulfillment in the Paschal Triduum, especially in the Great Vigil of the Holy Night: renewing our baptismal promises, we reaffirm that Christ is the Lord of our life, that life which God bestowed upon us when we were reborn of “water and Holy Spirit”, and we profess again our firm commitment to respond to the action of the Grace in order to be his disciples.

3. By immersing ourselves into the death and resurrection of Christ through the Sacrament of Baptism, we are moved to free our hearts every day from the burden of material things, from a self-centered relationship with the “world” that impoverishes us and prevents us from being available and open to God and our neighbor. In Christ, God revealed himself as Love (cf. 1Jn 4: 7-10). The Cross of Christ, the “word of the Cross”, manifests God’s saving power (cf. 1Cor 1: 18), that is given to raise men and women anew and bring them salvation: it is love in its most extreme form (cf. Encyclical Deus caritas est, n. 12). Through the traditional practices of fasting, almsgiving and prayer, which are an expression of our commitment to conversion, Lent teaches us how to live the love of Christ in an ever more radical way. Fasting, which can have various motivations, takes on a profoundly religious significance for the Christian: by rendering our table poorer, we learn to overcome selfishness in order to live in the logic of gift and love; by bearing some form of deprivation – and not just what is in excess – we learn to look away from our “ego”, to discover Someone close to us and to recognize God in the face of so many brothers and sisters. For Christians, fasting, far from being depressing, opens us ever more to God and to the needs of others, thus allowing love of God to become also love of our neighbor (cf. Mk 12: 31).

In our journey, we are often faced with the temptation of accumulating and love of money that undermine God’s primacy in our lives. The greed of possession leads to violence, exploitation and death; for this, the Church, especially during the Lenten period, reminds us to practice almsgiving – which is the capacity to share. The idolatry of goods, on the other hand, not only causes us to drift away from others, but divests man, making him unhappy, deceiving him, deluding him without fulfilling its promises, since it puts materialistic goods in the place of God, the only source of life. How can we understand God’s paternal goodness, if our heart is full of egoism and our own projects, deceiving us that our future is guaranteed? The temptation is to think, just like the rich man in the parable: “My soul, you have plenty of good things laid by for many years to come…”. We are all aware of the Lord’s judgment: “Fool! This very night the demand will be made for your soul…” (Lk 12: 19-20). The practice of almsgiving is a reminder of God’s primacy and turns our attention towards others, so that we may rediscover how good our Father is, and receive his mercy.

During the entire Lenten period, the Church offers us God’s Word with particular abundance. By meditating and internalizing the Word in order to live it every day, we learn a precious and irreplaceable form of prayer; by attentively listening to God, who continues to speak to our hearts, we nourish the itinerary of faith initiated on the day of our Baptism. Prayer also allows us to gain a new concept of time: without the perspective of eternity and transcendence, in fact, time simply directs our steps towards a horizon without a future. Instead, when we pray, we find time for God, to understand that his “words will not pass away” (cf. Mk 13: 31), to enter into that intimate communion with Him “that no one shall take from you” (Jn 16: 22), opening us to the hope that does not disappoint, eternal life.

In synthesis, the Lenten journey, in which we are invited to contemplate the Mystery of the Cross, is meant to reproduce within us “the pattern of his death” (Ph 3: 10), so as to effect a deep conversion in our lives; that we may be transformed by the action of the Holy Spirit, like St. Paul on the road to Damascus; that we may firmly orient our existence according to the will of God; that we may be freed of our egoism, overcoming the instinct to dominate others and opening us to the love of Christ. The Lenten period is a favorable time to recognize our weakness and to accept, through a sincere inventory of our life, the renewing Grace of the Sacrament of Penance, and walk resolutely towards Christ.

Dear Brothers and Sisters, through the personal encounter with our Redeemer and through fasting, almsgiving and prayer, the journey of conversion towards Easter leads us to rediscover our Baptism. This Lent, let us renew our acceptance of the Grace that God bestowed upon us at that moment, so that it may illuminate and guide all of our actions. What the Sacrament signifies and realizes, we are called to experience every day by following Christ in an ever more generous and authentic manner. In this our itinerary, let us entrust ourselves to the Virgin Mary, who generated the Word of God in faith and in the flesh, so that we may immerse ourselves – just as she did – in the death and resurrection of her Son Jesus, and possess eternal life.

From the Vatican, 4 November, 2010

BENEDICTUS PP. XVI

© Copyright 2010 - Libreria Editrice Vaticana

Thursday, 24 February 2011

香港雜評: 蔡子強:照稿讀「蝦碌」趣談

香港雜評: 蔡子強:照稿讀「蝦碌」趣談: "很多年前,在沉悶的立法局(今天的立法會)會議裏,鬧出了一個笑話。 事緣一位功能組別議員,在原本嚴肅的發言當中,突然間「無厘頭」的夾雜了一句「飲啖水先」。周圍的議員,原本面面相覷,繼而爆出了笑聲,這位議員見到四圍的反應,仍舊一本正經的回應,說有什麼好笑,那份講稿確是這樣寫的嘛。結..."

Tuesday, 25 January 2011

香港雜評: 沈旭暉:給唐英年的信--Lend Me Your Ears, What Went Wrong?

香港雜評: 沈旭暉:給唐英年的信--Lend Me Your Ears, What Went Wrong?: "Dear Henry(唐老)﹕ 再次感謝上週出席Roundtable週年活動。有說你選擇那場合作深度發言﹐是因為我們太溫和而籠絡、或太反叛而立威﹕這是non-issue。有說那是準特首政綱﹕這更是non-issue﹐不就是一個市長麼。但你代表的五十後青年觀如何產生﹐卻是issu..."

Monday, 24 January 2011

香港雜評: 梁文道:只剩下了圍觀

香港雜評: 梁文道:只剩下了圍觀: "【蘋果日報】也許我們都忽略了,「維基解密」的殺傷力其實是有前提的。那個前提便是陽光與透明的力量。一旦把掌權者和大機構那些不可告人的秘密曝露在公眾的目光之下,那些神聖而不能侵犯的權貴便會變得如小丑般可笑,陷入一種非常尷尬,最後迫於輿論的壓力(如果不是法律壓力的話),更改問題重重的既..."

Thursday, 20 January 2011

香港雜評: 蔡子強:槍擊案之後——政客與領袖間的差距

香港雜評: 蔡子強:槍擊案之後——政客與領袖間的差距: "在那些舉國哀痛的國殤時刻,其實正正是一個政治領袖需要展現出何謂領袖風範的時候,尤其是要懂得為國民療傷。在那種連言語也無法表達內心傷痛的時候,卻其實正正是最需要言語的時候。那是政治領袖責任重大的一刻,國民需要他為大家癒合傷口,帶出願景,讓大家能夠把傷痛昇華,重新肯定人類更基本的一些..."

Wednesday, 19 January 2011

香港雜評: 徐樂:唐英年.佩林.奧巴馬 —— 三篇談及美國槍擊案的政治演說

香港雜評: 徐樂:唐英年.佩林.奧巴馬 —— 三篇談及美國槍擊案的政治演說: "同一宗槍擊案,三位政客,三篇演說,造就三個不同的政治人物。 美國本月初(1月8日)發生嚴重政治槍擊案,民主黨女新星、眾議員吉福茲(Gabrielle Giffords)在政治集會上被開槍擊中頭部危殆,另有6人中槍身亡,疑兇當場被捕。 唐英年把槍擊與80後拉上關係 不知何解,..."

Friday, 14 January 2011

香港雜評: 蔡子強:中國為何特多政治隱喻的猜想﹖

香港雜評: 蔡子強:中國為何特多政治隱喻的猜想﹖: "我記得當年追看國內人氣電視劇《雍正王朝》,其中印象深刻的一幕,便是仍未獲康熙授予王位的雍正,為滿清國庫向一眾大臣、皇親、國戚追收欠款,因為過於雷厲風行,任誰都不賣帳,結果弄得自己四面樹敵,焦頭爛額。當時國內坊間都說,那是影射正為國家清算「三角債」,而弄得自己灰頭土臉的總理朱鎔基。..."

Thursday, 13 January 2011

香港雜評: 沈旭暉:從《十月圍城》談研究入門——最後回應高家裕君

香港雜評: 沈旭暉:從《十月圍城》談研究入門——最後回應高家裕君: "筆者《十月圍城》的短文獲署名「香港教師會名譽顧問、前會長;中國知識學會會長;國際筆會香港中文筆會會長;香港文化藝術工作者聯合會理事會主席;香港公民協會常委(前副主席、原秘書長)」的高家裕君以「沈旭輝先生污衊國父,須深切反思及公開道歉」為題回應。筆者已回覆於《藝訊》﹐但獲悉高君又傳..."

Sunday, 9 January 2011

香港雜評: 沈旭暉:《孔子》--為甚麼是和平獎,不是悲劇英雄?

香港雜評: 沈旭暉:《孔子》--為甚麼是和平獎,不是悲劇英雄?: "【Politics in Cinema】當中國推出「孔子和平獎」和諾貝爾和平獎唱對台戲,難免教人想起周潤發領銜主演的《孔子:決戰春秋》。這電影以孔子本人五十一歲到七十三歲的政治生涯為背景,情節極其緩慢,前後有十多個讓觀眾以為快將完場而失望收場的反高潮,未免硬傷處處。事實上,這電影..."